You will be pledging Allegiance upon the (conditions) that...
You will be pledging Allegiance upon the (conditions) that you will not associate anything with Allah -azwj , nor will you steal, or commit adultery, nor kill your children, nor slander by forging with your hands and your feet, nor disobey me -saww regarding the good. Do you accept?’ They said, ‘Yes’. So he -saww took his -saww hand out from the container, then said to them: ‘Immerse your hands’. So they did that’.
The hand of Rasool Allah -saww was pure, and clean from being touched by a female who was not a ‘Mahram’ to him -saww ’.
[10] محمد بن العباس، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن سعيد، عن محمد بن أحمد، عن المنذر بن جفير، قال: حدثني أبي جفير بن حكيم، عن منصور بن المعتمر، عن ربعي بن خراش، قال: خطبنا علي (عليه السلام) في الرحبة، ثم قال: «لما كان في زمان الحديبية، خرج إلى رسول الله (صلى الله عليه و آله) أناس من قريش، من أشراف أهل مكة، فيهم سهيل بن عمرو، فقالوا: يا محمد، أنت جارنا و حليفنا و ابن عمنا، و قد لحق بك أناس من أبنائنا و إخواننا و أقاربنا، ليس بهم التفقه في الدين، و لا رغبة فيما عندك، و لكن إنما خرجوا فرارا من ضياعنا و أعمالنا و أموالنا، فارددهم علينا.
Muhammad Bin Al-Abbas, from Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed, from Muhammad Bin Ahmad, from Al-Munzar Bin Jafeyr, from Abu Jafey Bin Hakim, from Mansour Bin Al-Mo’tamar, from Rabi’e Bin Kharash who said, ‘Ali -asws preached in Al-Rahbat, then said, ‘During the time of Al-Hudaybiyya, some people from Quraysh came out to Rasool Allah -saww . Among them was Suhayl Bin Amro, so they said, ‘O Muhammad -saww ! You -saww are our neighbour, and our ally and our cousin.
The people from our sons, and our brothers, and our relatives have attached themselves to you -saww . There is no understanding with them regarding the Religion, and they have no desire regarding what is with you -saww . But, they have come out fleeing from our businesses and our wealth, so return them to us’. فدعا رسول الله (صلى الله عليه و آله) أبا بكر، فقال له: انظر ما يقولون. فقال: صدقوا يا رسول الله، أنت جارهم، فارددهم عليهم.
قال: ثم دعا عمر فقال مثل قول أبي بكر، فقال رسول الله (صلى الله عليه و آله) عند ذلك: لن تنتهوا- يا معاشر قريش- حتى يبعث الله عليكم رجلا امتحن الله قلبه للتقوى، يضرب رقابكم على الدين. So Rasool Allah -saww called Abu Bakr and said to him: ‘Look at what they are saying’. So he said, ‘They are speaking the truth, O Rasool Allah -saww ! You -saww are their neighbour, so return these (people) to them’. Then he -saww called Umar, who said similar to the words of Abu Bakr.