So he would recognise his sins, until when he acknowledges his evil deeds.
Thus, this is the explanation of the Verse, and is regarding the sinners from our -asws Shias in particular’.
[26] المفيد في (الإختصاص): عن محمد بن الحسن السجاد، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن أحمد، عن محمد بن إسماعيل، عن جعفر بن محمد بن الهيثم الحضرمي، عن علي بن الحسين الفزاري، عن آدم بن التمار الحضرمي، عن سعد بن طريف، عن الأصبغ بن نباتة، قال: أتيت أمير المؤمنين (صلوات الله عليه) لأسلم عليه، فجلست أنتظره، فخرج إلي، فقمت إليه، فسلمت عليه، فضرب على كفي، ثم شبك أصابعه بأصابعي، ثم قال: «يا أصبغ بن نباتة»، قلت: لبيك و سعديك، يا أمير المؤمنين Al-Mufeed in Al-Ikhtisas, from Muhammad Bin Al-Hassan Al-Sajaad, from Sa’ad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Ismail, from Ja’far Bin Muhammad Bin Al-Haysam Al-Hazramy, from Ali Bin Al-Husayn Al-Fazary, from Adam Bin Al-Tammar Al-Hazramy, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al-Asbagh Bin Nabata who said, ‘I came up to Amir-Al-Momineen -asws to greet him, so I seated myself waiting for him -asws .
He -asws came out to me, and I stood up for him -asws and greeted him -asws . He -asws struck upon my wrist, then clasped his -asws fingers with my fingers, then said: ‘O Asbagh Bin Nabata!’ I said, ‘At your service and command, O Amir-al- Momineen -asws !’ فقال: «إن ولينا ولي الله، فإذا مات ولي الله كان من الله بالرفيق الأعلى، و سقاه من نهر أبرد من الثلج، و أحلى من الشهد، و ألين من الزبد He -asws said: ‘Our -asws friend is a friend of Allah -azwj .
So when a friend of Allah -azwj dies, he would be with the elevated friends of Allah -azwj , and would be quenched from a river colder than ice, sweeter than honey, and softer than butter’.