And Yusuf -as was (living) with his -as aunt...
And Yusuf -as was (living) with his -as aunt, and he -as was small, and she used to love him -as , and Is’haq -as had a belt which Yaqoub -as used to wear (sometimes), and it was in the possession of his -as sister.
وإن يعقوب طلب يوسف ليأخذه من عمته فاغتمت لذلك وقالت: دعه حتى ارسله إليك، وأخذت المنطقة وشدت بها وسطه تحت الثياب، فلما أتى يوسف أباه جاءت وقالت: قد سرقت المنطقة ففتشته فوجدتها معه في وسطه، And Yaqoub -as sought Yusuf -as in order to take him -as from his -as aunt, and she was gloomy due to that and said, ‘Leave him -as until I send him -as to you -as ’, and she took the belt and tied it in his -as waist beneath the clothes.
When Yusuf -as came to his -as father -as , she came and said, ‘He -as has stolen the belt!’ She investigated him -as and found it to be with him -as in his -as waist.
Therefore, due to that, the brothers of Yusuf -as said when Yusuf -as withheld his -as brother (Benyamin -as ) when he -as made the cup to be in a bag of his -as brother, Yusuf -as said: ‘What is the recompense of the one in whose riding animal it is found?’ They said, ‘It is his -as recompense’ – the Sunnah which had flowed among them, therefore due to that the brothers of Yusuf -as said: ‘ ‘If he has stolen, then a brother of his did indeed steal from before’.
But Yusuf kept it secret within himself and did not disclose it to them [12:77] ’’. [19] ‘A judge from the judges of Al-Kufa came to Ali -asws Bin Al-Husayn -asws said to him -asws : ‘May Allah -azwj Make me to be sacrificed for you -asws ! Inform me about the Words of Allah -azwj Mighty and Majestic: And We Made between them and the towns which We had Blessed therein, apparent towns, and We Apportioned the travelling therein: “Travel in these during nights and days in security” [34:18] ’.
He -asws said to him: ‘What are the people saying before you at Al-Iraq?’ He said, ‘They are saying, ‘It is Makkah’. He -asws said: ‘And have you seen the theft in any place more than at Makkah?’ He said, ‘So, what is it?’ He -asws said: ‘But rather, it means the men’.
He said, ‘And where is that in the Book of Allah -azwj ?’ He -asws said: ‘Or, have you not heard up to the Words of the Exalted: And how many a town rebelled against the Command of its Lord and His Messengers, [65:8] ; and Said: And those towns [18:59] ; and Said: And ask the town (people) which we were in, [12:82] , so, will he be asking the town, or the men, or the camels?’ He said, ‘And he -asws recited (other) Verses in this meaning’.