Do you not see him -as saying during his -as thanking of that time: Lord!
Do you not see him -as saying during his -as thanking of that time: Lord! You have Given me from the kingdom and Taught me from the interpretation of the events. [12:101] – up to the end of the Verse. [28] ‘Raising it to Ali -asws Bin Al-Husayn -asws that a shouter shouted at him -asws saying, ‘O Ali -asws Bin Al-Husayn -asws !
Which thing was the sign between Yaqoub -as and Yusuf -as ?’ He -asws said: ‘When Ibrahim -as was thrown into the fire, Jibraeel -as descended unto him -as with a shirt in a silver (rod) and clothed it upon him -as . The fire fled from him -as and the narcissus grew around him -as .
Ibrahim -as grabbed the shirt and made it to be in the neck of Is’haq in a silver rod, and Is’haq hung it in the neck of Yaqoub -as , and Yaqoub -as hung in the neck of Yusuf -as and said to him -as : ‘If this shirt is removed from your body, I -as shall know that you -as are dead of have been killed’. When his -as brothers came to him -as , he -as gave them the rod, and they brought out the shirt and the wind carried its aroma and cast it upon the face of Yaqoub -as in Jordan.
He -as said: Surely, I find the aroma of Yusuf, unless you deem me to be weak minded’ [12:94] ’’. [29] MERITS ابن بابويه: بإسناده عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: «من قرأ سورة يوسف (عليه السلام) في كل يوم أو في كل ليلة، بعثه الله تعالى يوم القيامة و جماله مثل جمال يوسف (عليه السلام)، و لا يصيبه فزع يوم القيامة، و كان من خيار عباد الله الصالحين».
و قال: «إنها كانت في التوراة مكتوبة Ibn Babuwayh, by his chain from Abu Baseer, (It has been narrated) from Abu Abdullah -asws having said: ‘The one who recites Surah Yusuf -as during every day, or during every night, Allah -azwj would resurrect him on the Day of Judgement with his beauty being like the beauty of Yusuf -as , and the panic of the Day of Judgement would not hit him, and he would be from among the best of the righteous servants’. And he -asws said: ‘This is written in the Torah’.
ثم قال: «إن يوسف كان من عباد الله الصالحين و أومن في الدنيا أن يكون زانيا أو فحاشا Then he -asws said: ‘Yusuf -as was from the righteous servants, and safe in the world from becoming an adulterer or an immoral one’.