He (the narrator) said, ‘I said to him -asws , ‘Supposing she is not happy with that and she goes back to her family, is there a way for him upon her when she is not happy with the staying?’ He -asws said: ‘There is no way for him upon her when she is not happy when she comes to know’. I said, ‘So she goes back to her family, he has (been deemed to have) divorced her?’ He -asws said: ‘Yes.
When she goes out from his house, she would observe the waiting period of three months, or three menses-free periods, then she can marry (someone else) if she so desires to ’.
[26] عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ وَلِيِّهَا فَوَجَدَ بِهَا عَيْباً بَعْدَ مَا دَخَلَ بِهَا قَالَ فَقَالَ إِذَا دُلِّسَتِ الْعَفْلَاءُ وَ الْبَرْصَاءُ وَ الْمَجْنُونَةُ وَ الْمُفْضَاةُ وَ مَنْ كَانَ بِهَا زَمَانَةٌ ظَاهِرَةٌ فَإِنَّهَا تُرَدُّ عَلَى أَهْلِهَا مِنْ غَيْرِ طَلَاقٍ وَ يَأْخُذُ الزَّوْجُ الْمَهْرَ مِنْ وَلِيِّهَا الَّذِي كَانَ دَلَّسَهَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ وَلِيُّهَا عَلِمَ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ وَ تُرَدُّ إِلَى أَهْلِهَا A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad altogether, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeyda, (It has been narrated) from Abu Ja’far -asws having said regarding a man who married a woman from her guardian, and he found a fault with her after he had copulated with her.
So he -asws said: ‘When it is cheated with a woman with Al Afl (inability to copulate due to uterine horns), and the one with vitiligo, and the insanity, and the deflowering, and the one with whom is an apparent disability, so she would be returned back to her family without a divorce, and the husband would take back the dower from her guardian who had cheated him.