[12] Giving a Loan without making a witness is from Extravagance...
[12] Giving a Loan without making a witness is from Extravagance: وَ رَجُلٌ كَانَ لَهُ مَالٌ فَأَفْسَدَهُ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالِاقْتِصَادِ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالْإِصْلَاحِ ثُمَّ قَالَ وَ الَّذِينَ إِذا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَ لَمْ يَقْتُرُوا وَ كانَ بَيْنَ ذلِكَ قَواماً وَ رَجُلٌ كَانَ لَهُ مَالٌ فَأَدَانَهُ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالشَّهَادَةِ .
And a man who had wealth for him, so he spoilt it, so He -azwj would Say to him: ‘Grace me sustenance’. So, He -azwj would Say to him: “Did I -azwj not Command you with the moderation? Did I -azwj not Command you with the righteousness?”.
Then He -azwj Says [25:67] And they who when they spend, are neither extravagant nor stingy, and between that by stature ”; and a man who did have wealth for him, but he lent it without any evidence, so He -azwj would Say to him: “Did I -azwj not Command you with the witnessing?’ [13] أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَرْبَعَةٌ لَا تُسْتَجَابُ لَهُمْ دَعْوَةٌ رَجُلٌ جَالِسٌ فِي بَيْتِهِ يَقُولُ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالطَّلَبِ وَ رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ فَدَعَا عَلَيْهَا فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ أَجْعَلْ أَمْرَهَا إِلَيْكَ Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Abdullah Bin Ibrahim, from Ja’far Bin Ibrahim, (It has been narrated) from Abu Abdullah -asws having said: ‘Four (people), a supplication will not be Answered for them – a man who sits in his house saying, ‘O Allah -azwj !
Grace me sustenance’. So He -azwj would Say to him: “Did I -azwj not Command you with the seeking (of the livelihood)?” and a man who has a wife for him, so he supplicates against her, so He -azwj would Say to him: “Did I -azwj not Make her matter to you?” وَ رَجُلٌ كَانَ لَهُ مَالٌ فَأَفْسَدَهُ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالِاقْتِصَادِ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالْإِصْلَاحِ ثُمَّ قَالَ وَ الَّذِينَ إِذا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَ لَمْ يَقْتُرُوا وَ كانَ بَيْنَ ذلِكَ قَواماً وَ رَجُلٌ كَانَ لَهُ مَالٌ فَأَدَانَهُ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ فَيُقَالُ لَهُ أَ لَمْ آمُرْكَ بِالشَّهَادَةِ .
And a man who had wealth for him, so he spoilt it, so He -azwj would Say to him: ‘Grace me sustenance’. So He -azwj would Say to him: “Did I -azwj not Command you with the moderation?
✦ ✦ ✦