Shall I confine upon it along in my Obligatory Salats and others...
Shall I confine upon it along in my Obligatory Salats and others, or shall I recite others along with it, or is there a limit for it I can work with?’ فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) وَ قَرَأْتُ التَّوْقِيعَ لَا تَدَعْ مِنَ الْقُرْآنِ قَصِيرَهُ وَ طَوِيلَهُ وَ يُجْزِئُكَ مِنْ قِرَاءَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ يَوْمَكَ وَ لَيْلَتَكَ مِائَةَ مَرَّةٍ So, he -asws signed, and I read the letter: ‘Do not leave from the Quran, the short of it and the long of it, and it would suffice you from the recitation of: Surely, We revealed it [97:1] (Surah Al-Qadr), in your day and in your night, one hundred times’.
[8] الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّيَّارِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَيْخٍ مَدَنِيٍّ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ الْإِذْنُ حَتَّى اغْتَمَّ وَ كَانَ لَهُ حَاجِبٌ كَثِيرُ الدُّنْيَا وَ لَا يُولَدُ لَهُ فَدَنَا مِنْهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ هَلْ لَكَ أَنْ تُوصِلَنِي إِلَى هِشَامٍ وَ أُعَلِّمَكَ دُعَاءً يُولَدُ لَكَ قَالَ نَعَمْ فَأَوْصَلَهُ إِلَى هِشَامٍ وَ قَضَى لَهُ جَمِيعَ حَوَائِجِهِ Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Al Sayyari, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Suleyman Bin Ja’far, from Sheykh madany, from Zurara, ‘From Abu Ja’far -asws having gone to visit Hisham Bin Abdul Malik.
But the permission was delayed until it was upsetting, and there was a guard of his who had abundance of the world and he did not have children for him. So, Abu Ja’far -asws , approached him, and he -asws said to him: ‘Is there anything with you which can make me -asws arrive to Hisham, and I -asws will teach you a supplication, there would be a birth for you?’ He said, ‘Yes’. So, he took him -asws to Hisham, and he -asws fulfilled all his needs.
قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ الْحَاجِبُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الدُّعَاءَ الَّذِي قُلْتَ لِي He (the narrator) said, ‘So when he -asws was free, the guard said to him -asws , ‘May I be sacrificed for you! The supplication which you spoke of to me?’ قَالَ لَهُ نَعَمْ قُلْ فِي كُلِّ يَوْمٍ إِذَا أَصْبَحْتَ وَ أَمْسَيْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ سَبْعِينَ مَرَّةً وَ تَسْتَغْفِرُ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ تُسَبِّحُ تِسْعَ مَرَّاتٍ وَ تَخْتِمُ الْعَاشِرَةَ بِالِاسْتِغْفَارِ He -asws said to him: ‘Yes.
✦ ✦ ✦