[18] VERSES 15 & 16 فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا...
[18] VERSES 15 & 16 فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ {15} So as for the human being, when his Lord Tries him and Honours him, and Favours him, then he is saying, ‘My Lord has honoured me’ [89:15] وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ {16} And when He Tries him and Straitens his sustenance upon him, then he is saying, ‘My Lord has disgraced me’ [89:16] ابن بابويه، قال: حدثنا تميم بن عبد الله بن تميم القرشي (رضي الله عنه)، قال: حدثني أبي، عن حمدان بن سليمان النيسابوري، عن علي بن محمد بن الجهم، عن الرضا (عليه السلام)، في قوله تعالى: وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ: «أي ضيق [و قتر] Ibn Babuwayh said, ‘It has been narrated to us by Tameem Bin Abdullah Bin Tameem Al-Qarshy, from his father, from Hamdaan Bin Suleyman Al-Neysaboury, from Ali Bin Muhammad Bin Al-Jaham, who has said: ‘Al-Reza -asws regarding the Words of the Exalted: And when He Tries him and Straitens his sustenance upon him, then he is saying, ‘My Lord disgraced me’ [89:16] , he -asws said, i.e., (financial) constraints and impoverishment’.
[19] VERSE 17 كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ {17} Never! But you are not being bivalent with the orphan [89:17] Honouring the orphans وَ قَالَ الْإِمَامُ ع رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: حَثَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى بِرِّ الْيَتَامَى- لِانْقِطَاعِهِمْ عَنْ آبَائِهِمْ And the Imam -asws (Hassan Al-Askari -asws ) said: ‘Rasool-Allah -saww said: ‘Allah -azwj Mighty and Majestic Urges upon the righteousness with the orphans – the ones cut off from their fathers.
فَمَنْ صَانَهُمْ صَانَهُ اللَّهُ، وَ مَنْ أَكْرَمَهُمْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ، وَ مَنْ مَسَحَ يَدَهُ بِرَأْسِ يَتِيمٍ رِفْقاً بِهِ- جَعَلَ اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ بِكُلِّ شَعْرَةٍ مَرَّتْ تَحْتَ يَدِهِ قَصْراً- أَوْسَعَ مِنَ الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا وَ فِيهَا مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ وَ تَلَذُّ الْأَعْيُنُ، وَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ So the one who protects them, Allah -azwj will Protect him, and the one who honours them, Allah -azwj will Honour him, and the one who wipes his hand upon the head of an orphan being kind with him, Allah -azwj would Make for him a castle in the Paradise, for every hair which passed under his hand, being more capacious than the world with whatever is in it, and therein would be whatever the soul desires and the pleases the eye, and they would be in it eternally.
✦ ✦ ✦