ثُمَّ قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ سَلْهُ مَا حَاجَتُكَ فَقَالَ لَهُ إِنَّ أَصْحَابَكَ مَرُّوا بِإِبِلٍ لِي فَاسْتَاقُوهَا فَأَحْبَبْتُ أَنْ تَرُدَّهَا عَلَيَّ قَالَ فَتَعَجَّبَ مِنْ سُؤَالِهِ إِيَّاهُ رَدَّ الْإِبِلِ وَ قَالَ هَذَا الَّذِي زَعَمْتُمْ أَنَّهُ عَظِيمُ قُرَيْشٍ وَ ذَكَرْتُمْ عَقْلَهُ يَدَعُ أَنْ يَسْأَلَنِي أَنْ أَنْصَرِفَ عَنْ بَيْتِهِ الَّذِي يَعْبُدُهُ أَمَا لَوْ سَأَلَنِي أَنْ أَنْصَرِفَ عَنْ هَدِّهِ لَانْصَرَفْتُ لَهُ عَنْهُ The he said to his interpreter, ‘Ask him -asws , ‘What is your -asws need?’’ He -asws said to him: ‘Your companions passed by camels of mine, they took them, therefore I -asws would like you to return these to me -asws ’.
He was astounded (surprised) from his -asws request to him for the return of the camels, and said, ‘This is the one who you all are claiming that he -asws is the great one of Quraysh and mentioned his -asws intellect, neglecting asking me that I should leave from his -asws House (Kabah) which he -asws worships. But, had he -asws asked me that I should leave from demolishing it, I would have left it for him -asws , from it’.
فَأَخْبَرَهُ التَّرْجُمَانُ بِمَقَالَةِ الْمَلِكِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ إِنَّ لِذَلِكَ الْبَيْتِ رَبّاً يَمْنَعُهُ وَ إِنَّمَا سَأَلْتُكَ رَدَّ إِبِلِي لِحَاجَتِي إِلَيْهَا فَأَمَرَ بِرَدِّهَا عَلَيْهِ وَ مَضَى عَبْدُ الْمُطَّلِبِ حَتَّى لَقِيَ الْفِيلَ عَلَى طَرَفِ الْحَرَمِ فَقَالَ لَهُ مَحْمُودُ فَحَرَّكَ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ أَ تَدْرِي لِمَا جِيءَ بِكَ فَقَالَ بِرَأْسِهِ لَا فَقَالَ جَاءُوا بِكَ لِتَهْدِمَ بَيْتَ رَبِّكَ أَ فَتَفْعَلُ فَقَالَ بِرَأْسِهِ لَا The interpreter informed him -asws of his speech, so Abdul Muttalib -asws said to him: ‘For that House (Kabah) there is a Lord -azwj Defending it, and rather I -asws asked you to return my camels to me due to my -asws need to these’.
He ordered with their return to him -asws and Abdul Muttalib -asws went away until he -asws came across the elephant upon the side of the Sanctuary. He -asws said to it: ‘Mahmoud!’ It moved its head, and he -asws said to it: ‘Do you know for what they have come with you?’ It said by (shaking) its head, ‘No’. So he -asws said: ‘They have come with you to demolish the House of your Lord -azwj . Would you do it?’ It said by (shaking) its head, ‘No’.