When Lut -as saw them...
When Lut -as saw them, stood up to them and said to them: fear Allah and do not disgrace me with regards to my guests; isn’t there among you one right-minded man? [11:78] . And said: ‘O people! These are my (Community’s) daughters – they are purer for you [11:78] ’.
He -as called them to the Permissible, but they said , there is no right for us regarding your daughters, and you know what we want [11:79] He said: ‘If only there was strength for me against you, or a recourse to a strong support’ [11:80] ’. (an extract) [5] شى: قوله تعالى: ” هؤلاء بناتي هن أطهر لكم ” قال أبو عبد الله عليه السلام: عرض عليهم التزويج. The Words of the Exalted: These are my (Community’s) daughters – they are purer for you [11:78] .
Abu Abdullah -asws said: ‘Presented to them for the marriage’’. [6] APPENDIX: Additional Ahadith related to the Prophet Lut -as عن أبي يزيد الحمار، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن الله بعث أربعة أملاك في إهلاك قوم لوط: جبرئيل وميكائيل وإسرافيل وكروبيل، فأتوا لوطا وهو في زراعة قرب القرية، فسلموا عليه وهم متعممون، فلما رآهم رأى هيئة حسنة عليهم ثياب بيض وعمائم بيض، From Abu Yazeed Al Himar, ‘From Abu Abdullah -asws having said: ‘Allah -azwj Sent four Angels regarding the destruction of the people of Lut -as – Jibraeel -as , and Mikaeel -as , and Israfeel -as , and Karoubeel -as .
They -as came to Lut -as while he -as was in a farm nearby the town. They -as greeted unto him -as , and they -as were turbaned. When he -as saw them -as , he -as saw well-built having white clothes upon them -as and their -as turbans were white. فقال لهم: المنزل ؟ فقالوا: نعم، فتقدمهم ومشوا خلفه فندم على عرضه المنزل عليهم، فقال: أي شئ صنعت ؟ آتي بهم قومي وأنا أعرفهم ! فالتفت إليهم فقال: إنكم لتأتون شرارا من خلق الله He -as said to them: ‘The lodging?’ They -as said: ‘Yes’.
He -as preceded them -as and they -as walked behind him -as . He -as regretted upon his -as presenting the lodgement to them. He -as said (within himself -as ): ‘Which thing have I -as done?
I -as am going with them -as to my -as people although I -as recognise them -as !’ So, he -as turned towards them and said: ‘You -as all have come to the evils of the creatures of Allah -azwj !’ فقال جبرئيل: لا تعجل عليهم حتى يشهد عليهم ثلاث مرات، فقال جبرئيل: هذه واحدة، ثم مضى ساعة ثم التفت إليهم فقال: إنكم لتأتون شرارا من خلق الله، فقال جبرئيل: هذه اثنتان، Jibraeel -as said (within himself -as ): ‘There will be no haste upon them until he -as testifies against them three times’.