[27] VERSES 6 – 10 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا...
[27] VERSES 6 – 10 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {6} Surely, We Adorned the sky of the world with an adornment of the planets [37:6] وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {7} And a protection from every rebellious Satan [37:7] لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {8} They cannot listen to the exalted assembly and they are being pelted at from every side [37:8] دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {9} Being repelled, and for them is an eternal Punishment [37:9] إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {10} Except (for the) one who violates the caution, so there pursues him a shooting star [37:10] ثم قال علي بن إبراهيم: حدثني أبي، و يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن بعض أصحابنا، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «قال أمير المؤمنين (عليه السلام): لهذه النجوم التي في السماء مدائن مثل المدائن التي في الأرض، مربوطة كل مدينة إلى عمود من نور، طول ذلك العمود في السماء مسيرة مائتين و خمسين سنة Then Ali Bin Ibrahim said, ‘My father narrated to me, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, one of our companions, ‘Abu Abdullah -asws having said: ‘Amir-Al-Momineen -asws said: ‘For these stars which are in the sky are cities as there are cities in the earth.
Each city is linked to a column of Light. The length of that column in the sky is a travel distance of two hundred and fifty years’. قوله: وَ حِفْظاً مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ مارِدٍ قال: المارد: الخبيث His -azwj Words: And a protection from every rebellious Satan [37:7] , he -asws said: ‘The rebellious – the wicked.
لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلى وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ دُحُوراً يعني الكواكب التي يرمون بها They cannot listen to the exalted assembly and they are being pelted at from every side [37:8] Being repelled [37:9] – meaning the planets which they pass by. وَ لَهُمْ عَذابٌ واصِبٌ أي واجب And for them is a perpetual Punishment [37:9] – i.e., obligated.
و قوله: إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ يعني يسمعون الكلمة فيحفظونها فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ، و هو ما يرمون به فيحترقون And His -azwj Words: Except one who violates the caution [37:10] – meaning he overhears the speech, and remembers it, so there pursues him a shooting star [37:10] , and it is what they are being pelted with, so they get incinerated’.
✦ ✦ ✦