[7] VERSES 1 – 4 لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ {1} For the...
[7] VERSES 1 – 4 لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ {1} For the straightening of Quraysh (as they were helping Muraz tribe) [106:1] NB: Most translators have translated 106:1 as ‘for the protection of the Quraysh’, which is misleading e.g., [8] إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ {2} Their (matter will) straithen of trading caravans of the winter and the summer [106:2] فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ {3} So let them worship Lord of this House (Kabah) [106:3] الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ {4} Who Feeds them from hunger and Secures them from fear [106:4] وَ أَمَّا السِّنِينُ وَ نَقْصٌ مِنَ الثَّمَرَاتِ- فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَعَا عَلَى مُضَرَ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ (Imam Hassan Al-Askari -asws said): ‘And as for the years and the lack of fruits (harvest) – so Rasool-Allah -saww supplicated against (the clan of) Muzar, and he -saww said: ‘O Allah -azwj !
Intensify Your -azwj Trampling upon (the clan of) Muzar and Make it to be upon them the years like the years of Yusuf -as .
فَابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالْقَحْطِ وَ الْجُوعِ، فَكَانَ الطَّعَامُ يُجْلَبُ إِلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ، فَإِذَا اشْتَرَوْهُ وَ قَبَضُوهُ لَمْ يَصِلُوا بِهِ إِلَى بُيُوتِهِمْ- حَتَّى يَتَسَوَّسَ وَ يُنْتِنَ وَ يَفْسُدَ So, Allah -azwj Afflicted them with the drought and the hunger, and it became such that the foodstuff would be brought to them from every area, and when they bought it and would take possession of it, they could not arrive with it to their houses – until it would rot, and stink, and spoil.
فَيَذْهَبَ أَمْوَالُهُمْ، وَ لَا يُجْعَلُ لَهُمْ فِي الطَّعَامِ نَفْعٌ حَتَّى أَضَرَّ بِهِمُ الْأَزْمُ وَ الْجُوعُ الشَّدِيدُ الْعَظِيمُ حَتَّى أَكَلُوا الْكِلَابَ الْمَيْتَةَ، وَ أَحْرَقُوا عِظَامَ الْمَوْتَى فَأَكَلُوهَا، وَ حَتَّى نَبَشُوا عَنْ قُبُورِ الْمَوْتَى فَأَكَلُوهُمْ، وَ حَتَّى رُبَّمَا أَكَلَتِ الْمَرْأَةُ طِفْلَهَا So their wealth was gone, and there did not happen to be any benefit for them in the foodstuff until they were harmed in the crisis, and the hunger became severe, great, to the extent that they were eating the dead dogs, and they would burn the bones of the deceased and eat them, and to the extent that they would exhume the dead ones from their graves and eat them, and to the extent that sometimes the woman ate her child.
✦ ✦ ✦