Powers of reason go astray in the waves of the current of perceiving Him...
Powers of reason go astray in the waves of the current of perceiving Him, imaginations are bewildered at encompassing the mention of His beginninglessness, understandings are held back from becoming conscious of the description of His power, and minds are drowned in the depths of the heavens of His kingdom (malakut).” [16] “He is Master over (giving) bounties, Inaccessible through Grandeur and Sovereign over all things. Time (al-dahr) makes Him not old, nor does description encompass Him.
Humbled before Him are the firmest of obduracies in the limits of their constancy, and submitted to Him are the most unshakeable of the cords in the extremity of their towering regions.” [17] “Witness to His Lordship (rububiyyah) is the totality of kinds (al-ajnas, i.e. kinds of creatures), to His Power their incapacity, to His eternity (Qidmah) their createdness (futur), and to His permanence (baqa’) their passing into extinction (zawal).
So they possess no place of refuge from His grasp (idrak) of them, no exit from His encompassing (ihatah) them, no way of veiling themselves from His enumeration (ihsa’) of them and no way of avoiding His power over them. Sufficient is the perfection of His making them as a sign (ayah), His compounding of their (natural) constitutions as a proof, the temporal origin (huduth) of their natures as (a reason for His) eternity, and the creation’s laws governing them as a lesson.
[19] No limit is attributed to Him, no similitude struck for Him and nothing veiled from Him. High indeed is He exalted above the striking of similitudes and above created attributes!” “And I testify that there is no god but He, having faith in His lordship and opposing whoso denies Him; and I testify that Muhammad is His servant and messenger, residing in the best lodging-place, having passed from the noblest of loins and immaculate wombs, extracted in lineage from the noblest of mines and in origin from the most excellent of plantations, and (derived) from the most inaccessible of summits and the most glorious roots, from the tree from which God fashioned His prophets and chose His trusted ones: [20] (a tree) of excellent wood, harmonious stature, lofty branches, flourishing limbs, ripened fruit, (and) noble interior, implanted in generosity and cultivated in a sacred precinct.