ভূমিকা
Surely it is the word of a gracious Messenger, Endowed with power in the presence of the Lord of the Universe; One (to be) obeyed, moreover faithful in trust. And (O people) your companion (Our Messenger) is not mad. Indeed he saw him (angel Gabriel) on the clear horizon. And he does not withhold concerning the unseen, Nor is it the word of the accursed Satan. Commentary: Gabriel, the Bringer of Allah's Message Descends to him.
In the previous verses the Resurrection and preliminary events, with some other incidents of that Great Day, were discussed. The following verses speak about the importance of the Qur'an, showing how the Qur'anic Revelation is true, was revealed through the angel Gabriel, and was not merely ravings or rhapsodies from one possessed. In fact, they confirm what was said about the Resurrection, in the former verses, and emphasize on the matter while giving some additional information.
No, I swear by the orbiting planets, That run their course, (and) set. The term /Khunnas/ is the plural form of /khanis/ based on /khans/ which originally means: 'shrink, hide away' and Satan is called 'khannas' because he hides himself at the name of Allah, as one tradition we find that it says: Satan tempts the servants of Allah and when His name is mentioned he slinks out of sight. The term /jawar/ is the plural form of /jariyah/, which has the meaning: 'running'.
The term /kunnas/ is the plural form of /kanas/ based on /kans/ which means 'to lie in hiding', and the term /kinas/ from the same root word is called both 'the nest of birds' and 'the hiding place of deer and wild beasts'. Different opinions have been introduced for the meaning of these oaths.