That problem was also solved for them by the Merciful Creator...
That problem was also solved for them by the Merciful Creator, as the verse continues saying: "..And we sent down 'manna' and 'quail' upon you,..." "...(saying): ‘Eat of the good things We have provided for you.'..." In order that you may enjoy of the pure delicious nutritious sustenance and not disobey Him. Yet, they were not thankful to Him.
"...(But they rebelled); to Us they did no harm, but they were putting themselves to destruction." The terms 'manna' and 'salwa' are differently interpreted by different philologists and commentators. However, the fact is: 'manna', and 'salwa' refer to the heavenly provisions the Israelites were provided with, without any strain or burden on their part.
"And (remember) when We said, 'Enter this city (Jerusalem) and eat of the plentiful therein, wherever you desire, and enter the gate with humility and ask forgiveness,*** We shall forgive you your sins, and give more (the portion of) those who do good’." 59.
"But those who were unjust substituted a saying other than that which had been spoken unto them, so We sent down upon those who were unjust a torment from heaven for what they used to pervert." The Israelites' Intensive Obstinacy Here we are dealing with another aspect of the life of the Children of Israel concerning their entrance in the Holy Land.
It says: **"** And (remember) when We said: **'** Enter this city (Jerusalem)..." The term /qaryah / in our ordinary speaking usually means: ‘a village or a town', but in the Qur'an it is applied for any place where people are gathered to live in, whether it is a city, town, or village. The meaning, here, is Jerusalem and the Holy Land.