ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books Al-mizan an Exegesis of the Qur'an (volume One) Chapter 20 : 2:89-93 And when there came to them a Book from Allâh verifying that which they have, and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieved, but when there came to them that which they did recognize, they disbelieved in him; so Allâh's curse is on the unbelievers (89).
Evil is that for which they sold their souls - that they should deny what Allâh has revealed, out of envy that Allâh should send down of His grace on whomsoever of His servants He pleases; so they returned with wrath upon wrath, and there is a disgraceful punishment for the unbelievers (90).
And when it is said to them, "Believe in what Allâh has revealed, " they say: "We believe in that which was revealed to us;" and they deny what is besides that, while it is the truth verifying that which they have. Say: "Why then did you kill Allâh's prophets before if you were indeed believers?" (91) . And most certainly Musâ came to you with clear evidence, then you took the calf (for a god) in his absence and you were unjust (92).
And (remember) when We made a covenant with you and raised the mountain over you: "Take hold of what We have given you with firmness and listen (to Our words)". They said: "We hear and disobey. " And they were made to imbibe (the love of) the calf into their hearts on account of their unbelief. Say: "Evil is that which your belief bids you if you are believers" (93). COMMENTARY QUR’?N: And when there came to them a Book: The context shows that "a Book" refers to the Qur’ân.
QUR’?N : and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieved: It appears that whenever the pagans of Arabia clashed with the Jews, the latter prayed for victory by the right of the Prophet, and by his prophethood and emigration; and that this was their usual custom before the advent of the Prophet, so much so that even the pagans knew it of them. It all is implied in the word, "they used to".
QUR’?N: but when there came to them that which they did recognize: They knew that Muhammad (s.a.w.a.) was the awaited Prophet, because all the attributes and particulars mentioned in their books fitted on him perfectly. And yet they denied his truth. QUR’?N: Evil is that for which they sold their souls. . .: "Baghyan " ( = out of envy) is in accusative case, explaining the reason why they disbelieved in Muhammad (s.a.w.a.) even after recognizing him.