Thus, in this area we shall suffice with this elocution by...
Thus, in this area we shall suffice with this elocution by sweet-tongued Hāfiz: فلک به مردم نادان دهد زمام مراد تو اهل دانش و فضلي همين گناهت بس To ignorant people the cosmos gives reign to desire. You are a person of learning and grace; this is your only vice.
When I was afflicted with insufferable travails on occasion of my education, an erudite friend, with whom I had the previous privilege of being roommates, visited me—God bless him—or rather heartened and healed me, and he gave me good tidings that, “O friend!
May you savor these tribulations for, to the affidavit of biographies, receptive souls have become illustrious personages and paragons of the age by tolerance of suchlike hours of woe.” Indeed: نه در غنچه کامل شود پيکر گل نه در بوته ظاهر شود صورت زر زأحداث چرخ است تهذيب مردم چو از زخم خايسک تيزي خنجر Neither is the soma of a flower completed in the bud, nor does the visage of a meddler manifest in a shrub.
Of the travails of fate comes cultivation of souls, as of the blows of the hammer, sharpness of blade. The works of every person are manifestations of his wealth The best depicters of this master are his mysticism, his scientific works, and his lectures. The notables of the theological schools of Qum who lecture in Shī‘ah Islamic principles were his students. The glorious “Tafsīr al-Mīzān”, pride of the world of knowledge, is one of his fine works and the masterpiece among his entire oeuvre.