ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books A History of Muslim Philosophy Volume 2, Book 5 Chapter 54: Turkish Literature A. Development of Turkish Prose and Poetry The earliest surviving written documents of Turkish literature date from the first/seventh century. They consist of short inscriptions in the so-called “Runic” letters in the Upper Yenisei Valley in Siberia.
Lengthier documents of the same linguistic type and in the same script survive in the valley of the Orkhon in Outer Ungolia and date from the second/eighth century. These consist of inscriptions in two steles in honour of two princes of the Turkish dynasty of the Eastern Kok Turk State, and a third erected in honour of its old minister. The history of the Eastern Kok Turk is here related in a semi-legendary and artistic way.
Other inscriptions in the same script, large and small, are known in Mongolia, Siberia, and Western Turkestan. Manuscripts too, belonging probably to the third/ninth century, have been found. The language of the Turkish runes is characterized by a certain archaism in its phonetics, morphology, and vocabulary.
From the second/eighth century onwards the Uygur Turks became acquainted with Manichaeism, Buddhism, and Syrian (especially Nestorian) Christianity in Northern China and East Turkestan and developed a high culture within the framework of Far Eastern civilization which lasted until the seventh/13th century. The surviving Uygur manuscript and xylographic literature is very extensive and proves a high cultural activity in the fields of religion, philosophy, and other sciences.
The script used for these literary works was mainly the Uygur alphabet, derived from the Soghdian script. In addition to the Uygur alphabet, however, these Turks used, besides the ancient Turkish runes, the Manichaen, Syraic, and Brahmi runes. The Uygur alphabet remained in use until the 12th/18th century among the Turks of China who did not adopt Islam.
The conversion to Islam (from the fourth/tenth century onwards) of the Turks of Central Asia was followed by the adoption of the Arabic alphabet. However, the Uygur alphabet remained in use as the Court script. It was given a new lease of life in the Muslim territories by the Mongol conquest, and was used in the seventh/13th to the ninth/15th centuries among the Golden Horde and the Timurids for the Kipchak and Chaghata’i languages.