It is worthy of note that the word mujadala does not connote...
It is worthy of note that the word mujadala does not connote a pejorative sense at all times, but it is worthy of praise in case it is applied within the context of following the path of Truth substantiated by sensibility for expressing realities and guiding the ignorant. Nevertheless, it is evil in case it happens to rely on false arguments stemming from prejudice, ignorance, and vanity aiming at deceiving people.
It would be of interest to say that it is employed in the Holy Qur’an in both senses. It is once used in 16:125: “And argue with them in a way that is better.” It is also employed in its pejorative sense in the Verse in question and elsewhere in the Holy Qur’an. The Arabic word taqallub derives from q-l-b “change, alter, transform,” but the former is employed ad hoc in the sense of dominance and conquest of lands and regions and also frequentation in them.
The blessed Verse in question suggests that the Noble Prophet (S) and early Muslims the majority of whom were from the deprived stratum of the society are not supposed to attribute to tyrant disbelievers their financial, political, and social power and influence as tokens of their truthfulness or…