“Unto Him belongs whatever is in the heavens and the earth...
“Unto Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him should obedience be (rendered) constantly. Then are you in awe of other than Allah?” The Qur’anic term /din/ mentioned in this verse denotes ‘worshipping’ and ‘servitude’ which are the requirements of the embracing of Faith and of the school of Truth. The Arabic word /wasib/ signifies ‘constantly’ and ‘intensively’, as verse 9 of Surah As-Saffat, No.
37 says: “…and for them is a perpetual chastisement.” In sharp contrast to those superstitious ideas by which they used to suppose god for every type of beings, Allah is only One for whatever is found in the Heavens and on the earth. So, religious framework for laws and religious legislations are the sole rights of the One Who possesses the entire process of genesis and creation.
The verse says: “Unto Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him should obedience be (rendered) constantly…” Towards the end of this verse, the Qur’an declares that despite the fact that all laws, religion, and obedience belongs to Allah, do you still fear other than Allah and abstain from other than Him?
“And whatever of favour is (bestowed) on you, it is from Allah; then whenever any calamity afflicts upon you, unto Him you cry (for assistance). 54. “Then when He remove the affliction from you, behold! A group of you associate others with their Lord.” The Arabic term /durr/ refers to that kind of anxiety which results from the absence of blessings, and the Qur’anic term /taj’arūn/ signifies ‘crying’ and ‘appealing’.
The content of this verse has also been repeated in some other verses of the Qur’an as is the case in verse 67 of Surah ‘Isra’ which proclaims: “And when affliction touches you in the sea, away will go those on whom you call except Him; but as He delivers you to the land, you turn away (from Him), and man is very ungrateful.” However, once He embarks you safely, you will turn away from Him and you start betraying His favours and blessings.