The verse ends as follows: “…but most of them do not know.
But, when the sorcerers, who were expert in their job, understood that the accomplishment of Moses (as) was not a magic, they believed. Perhaps, the manner of the people of Pharaoh, that they called the accomplishment of Moses ‘a sign’, had been done mockingly.
“So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood as distinct signs, yet they acted proudly and they were a guilty people.”*** The Arabic term /tūfān/ in the Persian language means: ‘hurricane’, but in the Arabic language it has been used with the sense of: ‘a violate flood’. In Mufradāt-i-Rāqib, it is cited that the word /tūfān/ is applied for any common event which is horrible.
The Arabic word /qummal/ means: some small insects, such as: lice, ants, aphis, and a kind of insects. ‘Blood’, which was among the divine signs and a punishment for the opponents of the people of Moses (as), means: the change of water(s) into blood, or a common bleeding of people. The attack of locusts, flood, and ‘water being altered into blood’ were ordained only against the people of Pharaoh, while the Children of Israel were in security.
The explanation of these punishments have been mentioned in the Turah, too. Some evidences are as follows: 1- The river turned into blood…. Exodus, Chapter 7, verse 20 2- Swarm of flies…. Exodus, Chapter 8, verse 21 and verse 24 3- The plague of hail…. Exodus, Chapter 9, verse 24 and verse 25 4- The attack of locusts…. Exodus, Chapter 10, verses 12 and 14 After Allah’s warning and people’s heedlessness, it is the turn of some grievous retributions to come forth.