● تَصَدَّقُوْا فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي...
● تَصَدَّقُوْا فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِي يَأْتِيْهِ بِهَا: لَوْ جِئْتَ بِها بِالأَمْسِ لَقَبِلْتُهَا فَأَمَّا الآنَ فَلا حَاجَةَ لِي فيها، فَلا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا. Give alms, for a time may come to pass when man manages to give something on charity, but the one who is supposed to get it will say, "I would have accepted it if you had brought it yesterday. Today, I am no more in need of it." and thus he will find nobody to accept it.
● تَصَدَّقُوْا؛ فَاِنَّ الصَّدَقَةَ فَكاكُكُمْ مِنَ النَّارِ. Give alms, for it surely releases you from the Fire. ● تَصَدَّقُوْا وَلَوْ بِتَمْرَةٍ فَاِنَّهَا تَسُدُّ مِنَ الجَائِعِ وَتُطْفِىءُ الخَطِيْئَةَ كَما يُطْفِىءُ المَاءُ النَّارَ. Give alms, though a date it might be, for it drops one's hunger and puts out (the fire of) sin just as water makes fire extinguished. يَوْمَ القِيامَةِ. other nations in the Day of Judgement.
● تَزَوَّجُوْا وَلا تُطَلِّقُوْا؛ فَاِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الذَّوَّاقِيْنَ وَلَا الذَّوَّاقَاتِ. Get married, but do not divorce your wives, for God surely detests men and women who marry a lot. ● تَزَوَّجُوْا فَاِنِّي مُكاثِرٌ بِكُمْ الأُمَمَ؛ وَلا تَكُوْنُوْا كَرُهْبَانِيَّةِ النَّصَارَى. Get married, for I pride myself over other nations for the largeness of your population, and do not follow the path of Christian monks. ● تَزَوَّجُوْا النِّسَاءَ؛ فَاِنَّهُنَّ يَأْتِيْنَ بِالمَالِ.
Get married, for women bring you wealth. ● الهَدِيَّةُ رِزْقٌ مِنَ اللَّهِ؛ فَمَنْ أُهْدِىَ إلَيْهِ شَيْءٌ فَلْيَقْبَلْهُ. Gifts are sustenance from God; and so, whoever is offered a gift should accept it. ● الهَدِيَّةُ تُعْوِرُ عَيْنَ الحَكِيْمِ. Gifts blind men of wisdom. ● الهَدِيَّةُ تَذْهَبُ بِالسَّمْعِ وَالبَصَرِ وَالقَلْبِ. Gifts impair ears, eyes and hearts.
● أَمْرُ النِّسَاءِ اِلى آبَائِهِنَّ وَرِضَاهُنَّ السُّكُوتُ Girls' consent (in marriage) should be sought from their fathers, and silence is their consent. ● تَصَدَّقُوْا فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِي يَأْتِيْهِ بِهَا: لَوْ جِئْتَ بِها بِالأَمْسِ لَقَبِلْتُهَا فَأَمَّا الآنَ فَلا حَاجَةَ لِي فيها، فَلا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا.
Give alms, for a time may come to pass when man manages to give something on charity, but the one who is supposed to get it will say, "I would have accepted it if you had brought it yesterday. Today, I am no more in need of it." and thus he will find nobody to accept it.
✦ ✦ ✦