● ما كَانَ الرِّفْقُ في شَيءٍ اِلاّ زَانَهُ...
● ما كَانَ الرِّفْقُ في شَيءٍ اِلاّ زَانَهُ، وَلا نُزِعَ مِنْ شَيْءٍ اِلاّ شَانَهُ. Leniency decorates its host but degrades it, taking distance with it. ● السَّمَاحُ رِبَاحٌ، وَالعُسْرُ شُؤْمٌ. Leniency leads to covetousness, and severity to inauspiciousness.
● سَاُحَدِّثُكُمْ بِاُمُورِ النَّاسِ وَأخْلاقِهِمْ: الرَّجُلُ يَكُونُ سَريعَ الغَضَبِ سَريعَ الفَيْءِ فَلا لَهُ وَلا عَلَيْهِ كَفَافَاً، وَالرَّجُلُ يَكُونُ بَعِيْدَ الغَضَبِ سَرِيْعَ الفَيْءِ فَذاكَ لَهُ وَلا عَلَيْه، وَالرَّجُلُ يَقْتَضِي الَّذِي لَهُ وَيَقْضِي الَّذِي عَلَيْهِ، فَذاكَ لا لَهُ وَلا عَلَيْهِ، وَالرَّجُلُ يَقْتَضِي Let me inform you of people's affairs and manners: He who is quickly raised to anger but quickly cools down is neither good nor bad, he who is hardly raised to anger and quickly cools down is good not bad, he who claims his rights and pays his debts is neither good nor bad, and he who claims his rights but postpones securing people's rights is bad, not ● مِنَ الصَّدَقَةِ أنْ يُعَلَّمَ الرَّجُلُ العِلْمَ؛ فَيَعْمَلَ بِهِ وَيُعَلِّمَهُ.
Learning knowledge, putting it to practice and teaching it to others is a form of charity for man. ● دَعُوْا النَّاسَ يَرْزُقِ اللَّهُ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ. Leave people on their own, (for) God bestows sustenance on some through others. ● دَعُوْا الدُّنْيَا لِأَهْلِهَا. مَنْ أخَذَ مِنَ الدُّنْيَا فَوْقَ مَا يَكْفِيْهِ أخَذَ حَتْفَهُ وَهُوَ لا يَشْعُرُ. Leave the world to the secular, (for) whoever takes of the world beyond his need, is unknowingly ruining himself (indeed).
● أُتْرُكُوا الدُّنْيا لِأَهْلِها؛ فَاِنَّهُ مَنْ أَخَذَ مِنْها فَوْقَ مَا يَكْفِيهِ أَخَذَ مِنْ حَتْفِهِ وَهُوَ لا يَشْعُرُ. Leave the world to the seekers of the world, for those who pick up from it beyond their need, are surely trying to ruin themselves, but they know it not, indeed. ● كَفَى بِالمَرْءِ اِثْمَاً أنْ يُضِيْعَ مَنْ يَقُوْتُ. Leaving a receiver of daily bread on his own suffices to make the provider sinful. ● قَرْضُ الشَّيءِ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَتِهِ.
Lending something is better than giving it in charity. ● قَرْضُ مَرَّتَيْنِ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةِ مَرَّةٍ. Lending something twice is better than giving it in charity once. ● ما كَانَ الرِّفْقُ في شَيءٍ اِلاّ زَانَهُ، وَلا نُزِعَ مِنْ شَيْءٍ اِلاّ شَانَهُ. Leniency decorates its host but degrades it, taking distance with it. ● السَّمَاحُ رِبَاحٌ، وَالعُسْرُ شُؤْمٌ. Leniency leads to covetousness, and severity to inauspiciousness.
✦ ✦ ✦