It may appear to quite a few that I am over-emphasising one...
It may appear to quite a few that I am over-emphasising one particular aspect of the matter and magnifying it manifold, but I honestly believe that, so far, very little has been done to produce the right type of religious teachers who can handle the education of our younger generation and equip them with sound knowledge and beliefs that can withstand attacks of outsiders, and emerge successfully in later life with unflinching faith and unshakeable belief in the righteousness of our creed.
Some years back I got an English translation of "Bab-ul-Ahada Ashara" which is an exposition of the Eleventh Chapter of Allama Hilli's work on the fundamental principles of Shi'a beliefs by Miqdad-e-Fazil al-Hilli, one of the foremost disciples of Allama Hilli. According to the translator, this book is being taught in a large number of Shi'a religious schools because it explains and clarifies the fundamental principles of Islam as understood and applied by Shi'a theologians.
The translator mentions that the Eleventh Chapter of the treatise of Allama Hilli is so difficult to understand that even scholars of religion cannot properly comprehend it and, for that reason, the com- mentator has expounded and elaborated the matters set out in it so as to make them easily understandable. With all due deference to the learned commentator, the book is full of puerile arguments developed in a laboured manner, reminiscent of the style of Greek logicians of yore.
These syllo gistic exercises appear to be far below the standard to be expected in a work associated with the name of one of the most respected and learned Shi'a divines, Allama Hilli. Only very recently the late Agha Mirza Mehdi Pooya published his "Fundamentals of Islam" in English for the younger generation to meet a long-felt want.
In my view, every person who wants his children to understand the fundamental principles of Islam, as enunciated by the Shi'a School, must make this book available to them. I may hasten to add that the work is not meant for children of very tender age but for those who have reached sufficient maturity and are capable of discernment.
To me it seems that religious knowledge, in the right sense of the word, as distinct and distinguished from religious jingoism, can be imparted only to children who have reached such age.