But those who disbelieve and reject Our revelation...
He said, “Your Lord has only prohibited you from this tree lest you both become rulers, or lest you become immortals.” [To ensure that his temptation will work, the Shaytan] swore to them both that, “Truly, I am a sincere adviser for you.” Thus he misled them by delusion. So when they tasted [the fruit of] the tree, their private parts became manifest to them, and both of them started to cover themselves with the leaves of the Garden.
Their Lord called out to them, “Did I not prohibit both of you from this tree and say to you that the Shaytan is your open enemy?” They said, “Our Lord!
We have been unjust to ourselves ( ¨alamna ظلمنا أنفُسَنا); and if You do not forgive us and have mercy on us, we shall surely be among the losers.” Allah said, “Get down [to the earth], some of you being the enemies of the others; and there is on the earth your abode and necessities [of life] for a time.” He said, “Therein you shall live, therein you shall die, and from it you shall be raised [again].” Chapter 20 (Ta Ha) verses 116-126 And [remember] when We said to the angels, “Prostrate before Adam,” all of them prostrated except Iblis who refused and was haughty.
Therefore, We said, “O Adam! this [Shaytan] is an enemy to you and your wife. So do not let him expel you from the Garden, otherwise you will be uncomfortable (تشقى): in it [i.e., the Garden] you shall neither be hungry nor naked, and you shall neither be thirsty therein nor struck by the sun's rays.” But the Shaytan instilled temptation to him by saying, “O Adam!
Shall I guide you to the tree of immortality and a kingdom which will not decline?” When [they] both ate of that tree, their private parts became manifest to them and both of them started to cover themselves with the leaves of the Garden. Adam disobeyed (عَصى ) his Lord, and so he erred (غوى). Then his Lord chose him, and then He turned to him and guided him. [Then] Allah said [to Shaytan and Adam], “You both get down from this [Garden}, some of you being the enemies of the other.