I have given my client to your client in marriage for the...
I have given my client to your client in marriage for the agreed period and the agreed Mahr), and then the representative of the man should immediately respond thus: Qabiltut tazwija li muwakkili hakaza (i.e. I accepted this matrimonial alliance for my client this way). Conditions of Pronouncing Nikah Issue 2379: * There are certain conditions for the Nikah recited for marriage.
They are as follows: (i) On the basis of precaution, the formula (Nikah) of marriage contract should be pronounced in correct Arabic. And if the man and the woman cannot pronounce the formula in correct Arabic, they can pronounce the Nikah in any other language, and it is not necessary to appoint any representatives. But the words used in translation must convey strictly the meaning of “Zawwajtu” and “Qabiltu”.
(ii) The man and the woman or their representatives, who recite the Nikah, should have the intention of Insha' (i.e. reciting it in a creative sense, making it effective immediately). In other words, if the man and the woman themselves pronounce the formula, the intention of the woman by saying: Zawwajtuka nafsi' should be that she effectively makes herself the wife of the man; and by saying: “Qablitut tazwija” the man effectively accepts her as his wife.
And if the representatives of the man and the woman pronounce the Nikah, their intention by saying: 'Zawwajtu' and 'Qablitu' should be that the man and the woman who have appointed them as their representatives, have effectively become husband and wife. (iii) The person who pronounces the Nikah (whether he pronounces it for himself or has been engaged by some other person as his representative) should be sane, and as a precaution, he should be baligh also.
(iv) If the Nikah is pronounced by the representatives or the guardians of the man and the woman, they should identify the man and the woman by uttering their names or making intelligible signs towards them. Hence, if a person has more than one daughters, and he says to a man: Zawwajtuka Ihda Banati (i.e. I have given away one of my daughters to you as your wife) and the man says: Qabiltu (i.e. I have accepted) the marriage contract is void, because the daughter has not been identified.
(v) The woman and the man should be willing to enter into a matrimonial alliance. If, however, the woman ostensibly displays hesitation while giving her consent, but it is known that in her heart, she is agreeable to the marriage, the marriage is in order.