In this field...
In this field, he has to his credit many elegies which remain recited by orators and lauders for more than half a century. Below is a munajat (address) in honor of , peace be with them, which he had originally written in Persian: Lord!
By the Seal of the Messengers, The Light of the Great Lord, His Honored Messenger, By his broken molar teeth and wounded lips, And by what he offered for the Qur'an, By the signs of the chest of the oppressed al-Zahra, By the tears of the eyes of the Prophet's daughter, By her broken rib that was crushed behind the door, By her child, Muhsin, the infallible one, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One!
By the chosen one, the oppressed Imam, By his heart and insides that were poisoned, Do not deprive us of Your mercy, O Lord, Do not burn us with the fire of Your might and ire, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One! By the ailing one, al-Sajjad, the best of those who adore, By the tears of that ailing one, By that neck that was chained by the evildoers, By what he had suffered in the Karbala tragedy, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One!
By the knowledge of al-Baqir, that divine light For whom the Chosen One had testified: Darkness is lit by the light of his knowledge, His knowledge and clemency personify the meaning of the Qur'an, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One!
By Ja'far al-Sadiq who was the symbol of righteousness, The one who increased Islam in power and greatness, Opening the gates of knowledge and good deeds to all beings, And struggled in disseminating knowledge, the creed and the conviction, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One! Lord!
By the sanctity of Musa ibn Ja'far, By the status of that purified light, By his deprivation and oppression in the purified progeny, By the right of his munajat and ibtihal , Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One! Lord! By Your clear light, And by Your honored servant, By his mouth full of poison and heart full of grief, By the ladies of the ruler of Khurasan, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One!
I am a slave of al-Taqi, the pious one, One of those who love that Imam among the people, Aimlessly roaming because of the fragrance of the drink of his love, So, by the right of that slain, poisoned, Imam, Do forgive us, O Living, O Praiseworthy One!