The Hanafites kept to this in their prayers.
The Hanafites kept to this in their prayers.[^3] Abu Haneefa permitted translating the Quran that was to be recited in the prayer into any foreign language for those, who couldn’t speak Arabic well,[^4] but his two companions permitted translating just for those, who were unable to speak Arabic, not for those, who could speak bad Arabic.
Reciting the Quran in the prayer was wajib according to their doctrine in the two rak’as-prayers like Fajr prayer, Friday prayer and the traveler’s prayers (Qasr)[^5] but as for three or four-rak’as prayers, reciting the Quran was wajib in any two rak’as of the prayer. The prayer had the option to choose between the first two rak’as, the last two rak’as, the first and the third, the first and the fourth, the second and the third or the second and the fourth.
If a prayer recited the Quran in the first two rak’as, he would be free in the last two rak’as whether to recite the Quran, recite tasbeeh[^6] or to be silent as long as the time of one tasbeeh. They depended upon a tradition narrated by Abu Hurayra when saying: “One day the Prophet (s) entered the mosque. A man came in, offered the prayer and then came to greet the Prophet (s).
The Prophet (s) replied his greeting and said to him: “Go back and offer your prayer because you didn’t offer it (correctly).” The man came back and offered his prayer as same as the first one. Then he came to the Prophet (s) and greeted him. The Prophet (s) replied his greeting and said to him: “Go back and offer your prayer because you didn’t offer it.” He did that for three times. The man said to the Prophet (s): “I swear by Him, Who has sent you with rightness! I don’t know more than this.
Please teach me!” The Prophet (s) said: “When you stand up to offer the prayer, say Takbeer then recite what is easy of the Quran as possible as you can, then bow then stand erect then prostrate yourself then sit. Do this throughout your prayer.” They depended upon the Prophet’s saying (recite what is easy of the Quran as possible as you can) as their evidence in this matter. Neither Abu Hurayra nor his traditions had any value near us. He was not trusted or reliable.
We detailed all the facts about him in a book called (Abu Hurayra). Whoever liked to know the shiny truth, let refer to it. This tradition might be not true because it was confused and not clear. We examined the tradition and didn’t find any clear explanation that might fit the prophets (s).