Therefore...
Therefore, the holy verse either implies that Allah fully pays people's retribution in hereafter, or that the real and true divine religion will be represented to people and all fantastic religion-founders will realize that Allah is the real deity Who is true, right, and obvious.
(Al-mazan, the Commentary) Since full retribution cannot be materialized in this world for its limitations, for example, how we can in this world punish a pilot who has bombarded a city and has killed thousands of people. But there is no limitation in the Hereafter and a criminal can be burnt many times in the Hell and each time he will be alive again.
The verse says: "On that day Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He is the (very) Manifest Truth." If today, in this world, they doubt in the rightfulness of Allah, or they lead people astray, in the resurrection day the signs of Allah's magnificence, power, and rightfulness are so obvious that will make the most stubborn people confess.
Good women are for good men, and good men are for good women; such are innocent of that which they say: For them is forgiveness and a bountiful provision." Commentary: This verse propounds a general principle and it does not imply that if a man or a woman is good, his or her spouse necessarily is also good, forgiven and is one of the people of the Heaven.
For the Holy Qur'an counts faith, piety, and good deed as the criterion, therefore, in spite of the fact that Noah and Lut (a.s.) were pure and faithful, their spouses were evil and Helish. The Arabic word /tayyib/ means pleasant and nice. In the Qur'an this word has been used in description of property, offspring, discourse, city, spouse, food and sustenance, home, angle, tree, and greeting. Its contrary word is the Qur'anic term /xAbio/ with the sense of: malicious and evil.
It has also been used in description of property, man, spouse, speech, deed, and tree. This verse can be interpreted in different ways: With regard to the previous verses that were about chaste women and the affair of 'Ifk and with regard to the sentence: "...