At the third place AL Quran states that...
At the third place AL Quran states that: Allah the Sublime does not charge mankind with their duties only after He perfects His clue on them by giving them a previous note, and after sending His prophets heralding and warning them. The Sublime says: [And We do not chastise any people before we send a messenger (for guiding them to the right path] Al Isra'a v. 15.
[And say (O, Messenger), verily evident proofs have come to you from your Creator and Nurturer (to give you) insight about the truth, so whoever keeps his eyes closed on the truth will harm himself.] Al Ana'm v. 104. Revised by translator. [And never your Creator and Nurturer did destroy a town before sending a messenger to recite to them our revelations, and we never destroy a land unless its population is transgressors] Al Qassas v. 59 revised by translator.
At the fourth place al Quran states that: Allah the Sublime does not force mankind to do things they can not do, He only assigns to them duties fit to their potency. The Sublime says: [Allah does not put a task on a person beyond his ability. Man gets reward for that good which he has done and he is punished for that evil which he has done] Al Baquarah v. 286.
All this emphasis on the fact that Allah never assigns to mankind their duties unless He enables them to distinguish things, sending to them heralding warning prophets; never asking them to do things over their potency; we say that all this emphasis never comes true unless accompanied by a recognition of free choice as a principle. At the fifth place: Al Quran attributes man’s deeds and acts to him himself, it states that those deeds are what he has gained.
Such a statement never proves true unless man is free to choose whatever he does according to his own free will. He is not a mere container for the acts that he produces the way those who advocate determinism claim. The Sublime says: [And whatever befalls you people, it is the result of your own deeds.] Revised by translator. As Shu'ra v. 30. [So woe be to them for what their hands have written and woe be to them for what they earn thereby.] Revised by translator. Al Baquarah v. 79.
[Aye, those who do evil and are encompassed by their sins, those are the inhabitants of the fire and they shall abide therein forever.] Revised by translator. Al Baquarah v. 81.