In clearer terms we can state that...
In clearer terms we can state that: If the Qur`an is written in a clear Arabic prose, then the meaning of this is that the way that the Qur`an speaks is not the way that those who do not know Arabic would speak – meaning that they would gather a few words, mix them together erroneously and inaccurately and then think that they are speaking Arabic.
Rather, it is a Book which is completely in line with the rules of the Arabic language and is far from all forms of distortion and error in its language and complication of speaking. This reality is made clearer when we see that throughout the Arabian Peninsula during the era when the Qur`an was being revealed, there were priests who considered themselves as interpreters of the words of the Jinn and Spirits.
In their own beliefs and statements, they used to say: “Where as the words of these creatures (the Jinn and Spirits) were in Arabic, it was such an inarticulate and confused speech that with the exception of a limited group of people, no one else could understand what they were saying.
In their speaking, more often than not, they would make use of unfamiliar and foreign words.” At this point, we bring forth an example from the words of one of these priests, named Sutih, who claimed to be an interpreter of the words of the Jinn and who lived during the time of the Prophet of Islam (‘s). From this narration, it is clear how and why the Qur`an is known as a Book which has been written in “clear and manifest Arabic”.
“Abd al-Masih[^6], mounted on a serious and swift camel[^7], has come to Satih[^8], who has already approached his death[^9]; The Sassanian king sent you due to the tremor of the chamber and the dream of the ruler of magians, who saw [in his dream] an obstinate camel leading an Arab[^10] horse…” Just as can be seen in this sentence, expressing himself in the form of rhyme, through employing short sentences and making use of unintelligent words, his thoughts are actually the basis for confusion and bewilderment!