WA IN AW-H'ASHA MAA BAY-NEE WA BAY-NAKA FAR-T'UL-I'S'-YAANI...
WA IN AW-H'ASHA MAA BAY-NEE WA BAY-NAKA FAR-T'UL-I'S'-YAANI WAT'-T'UGH-YAANI FAQAD AAANASANEE BUSH-RAAL-GHUF-RAANI WAR-RIZ''-WAAN أَسْأَلُكَ بِسُبُحاتِ وَجْهِكَ وَبِأَنْوارِ قُدْسِكَ، So I ask you by the pure light of your face and the light of your holiness, AS-ALUKA BISUBUH'AATI WAJ-HIKA WA BI ANWARI QUD-SIK وَأَبْتَهِلُ إلَيْكَ بِعَوَاطِفِ رَحمَتِكَ وَلَطائِفِ بِرِّكَ، أَنْ تُحَقِّقَ ظَنِّي بِما أُؤمِّلُهُ مِنْ جَزِيلِ إكْرامِكَ، And I beg you by the tenderness of your mercy and the gentleness of your goodness, to realize my hope in your great generosity WA AB-TAHILU ILAY-KA BIA'WAAT'IFI RAH'-MATIKA WA LAT'AAA-IFI BIR-RIKA AN TUH'AQ-QIQA Z'AN-NEE BIMAAA OO-AM-MILUHOO MIN JAZEELI IK-RAAMIKA وَجَمِيلِ إنْعامِكَ فِي الْقُرْبى مِنْكَ، وَالزُّلْفى لَدَيْكَ، وَالتَّمَتُّعِ بِالنَّظَرِ إلَيْكَ، And your wonderful favors, through nearness to you, and to experience the sweetness of gazing at you!
WA JAMEELI IN-A'AMIKAFIL-QUR-BAA MINKA WAZ-ZUL-FAA LADAY-KA WAT-TAMAT-TUI' BIN-NAZ'ARI ILAY-K وَها أَنَا مُتَعَرِّضٌ لِنَفَحاتِ رَوْحِكَ وَعَطْفِكَ، So Here I am, exposing myself to the breezes of your mercy and grace WA HAAA ANAMUTAA'R-RIZ''UL-LINAFAH'AATI RAW-H'IKA WA A'T'-FIKA وَمُنْتَجِعٌ غَيْثَ جُودِكَ وَلُطْفِكَ، Having the opportunity to feel the raindrops of your generosity and gentleness, WA MUNTAJIU'N GHAYTHA JOODIKA WALUT-FIKA فَارٌّ مِنْ سَخَطِكَ إلى رِضاكَ، fleeing from your anger straight to your pleasure FAR-RU MIN SAKHAT'IKA ILAA RIZ''AAK هارِبٌ مِنْكَ إلَيْكَ، And fleeing from you (anger) to you, (forgiveness) HAARIBUM-MINKA ILAY-K راج أَحْسَنَ ما لَدَيْكَ Hoping to receive for the best in your treasures RAAJIN AH'-SANA MAA LADAY-K مُعَوِّلٌ عَلى مَواهِبِكَ، Relying upon your loving gifts MUA'W-WILUN A'LAA MAWAHIBIKA مُفْتَقِرٌ إلى رِعايَتِكَ.
Utterly reliant toward your guardianship MUF-TAQIRUN ILAA RIA'AYATIK ما بَدَأْتَ بِهِ مِنْ فَضْلِكَ فَتَمِّمْهُ إلهِي My God, complete The favors and blessings on me that you have started ILAAHEE MAA BADAA-TA BIHEE MIN FAZ''-LIKA FATAM-MIM-HOO وَما وَهَبْتَ لِي مِنْ كَرَمِكَ فَلا تَسْلُبْهُ، And do not take away the generous gifts that you have granted WA MAA WAHAB-TA LEE MIN KARAMIKA FALAA TAS-LUB-H وَما سَتَرْتَهُ عَلَيَّ بِحِلْمِكَ فَلا تَهْتِكْهُ، Tear not away what you have covered over me through your clemency!
WA MAA SATAR-TAHOO A'LAY-YA BIH'IL-MIKA FALA TAH-TIK-H وَما عَلِمْتَهُ مِنْ قَبِيحِ فِعْلِي فَاغْفِرْهُ.
✦ ✦ ✦