The Nabataean script had come to the Hijaz from Huran (an ancient Syrian town)...
The Nabataean script had come to the Hijaz from Huran (an ancient Syrian town), but, as mentioned earlier, the Qur'an was usually written in the Kufic script and the practice lasted for several centuries. Some even claimed that writing the Qur'an in any script other than the Kufic was improper because the Qur'an was written in Kufic script in the times of the Prophet (S) and his companions.
They considered any change of script to amount to bid'ah.55 Evidently there is no justification for the aforesaid argument, because the medium of recording in those days was exclusively limited to this script. Further if we extend this logic, the use of paper and print, which did not exist at that time, should also be prohibited.
Incidentally, the scholars of the Ottoman Empire had proscribed for a long time the printing of the Qur'an 56 in the vast regions under Ottoman rule although the process of printing had become prevalent in its domains. 57 10. The Naskhi Script With the development of sciences and arts in Islam, especially during the 'Abbasid period, the character of script also improved and reached its zenith. Rules were formulated for the art of calligraphy and masters emerged in this art.
However, since the Naskhi script was simpler than the Kufic, the former received greater attention of both the calligraphers and the common people. A group of calligraphers devoted their attention to the refinement of the Naskhi script. To it belonged Ibn Muqlah - Muhammad ibn 'Ali ibn Husayn ibn Muqlah (272-328/885-939). Some even believe him to be the inventor-of the Naskhi script, though this is not true.
Like all other sciences, arts and crafts, script too evolved gradually towards excellence, and hence it is not possible to consider the writing of Ibn Muqlah the beginning of the Naskhi script (fortunately manuscripts attributed to him or resembling his writing still exist).
58 As a result of my study of the invaluable collection of Qur'anic manuscripts at Astanah-ye Quds-e Radawi and the Qur'ans preserved at Dar al-Kutub at Cairo, the Zahiriyyah Library at Damascus, the Library of Jama'at al-Qarwiyyin at Fas, and the library of Topkapu Museum, Istanbul, I have found that the Naskhi script was used even before Ibn Muqlah.
This view is further affirmed by writings that preceded those of Ibn Muqlah, whose samples can be found in the following books: A1-Khatt al-'Arabi al-'Islami by Turki 'Atiyyah. Atlas-e Khatt. Intishar al-khatt al-'Arabi by Ustad 'Abd al-Fattah 'Ibadah.