وَ لٰكِنِ اسْتَسْرَعْتُمْ إِلَيْهَا كَتَطَائِرِ الدِّبَا وَ تَدَاعَيْتُمْ عَنْهَا كَتَدَاعِي الْفَرَاشِ. فَسُحْقًا وَ بُعْدًا لِطَوَاغِيْتِ الْأُمَّةِ وَ شِذَّاذِ الْأَحْزَابِ وَ نَبَذَةِ الْكِتَابِ وَ نَفَثَةِ الشَّيْطَانِ وَ مُحَرِّفِي الْكـَلَامِ وَ مُطْفِئِي السُّنَنِ وَ مُلْحِقِي الْعَهَرَةِ بِالنَّسَبِ الْمُسْتَهْزِئِيْنَ الَّذِيْنَ جَعَلُوْا الْقُرْآنَ عِضِيْنَ. So then, fie and grief be on you, O group.
When you appealed for our help grievously and we hurried for your help exhaustingly, you unsheathed against us a sword that had been in our right hands and ignited against us the fire that we had struck against your and our enemy. You therefore formed groups surrounding your allies and became the support of your enemies although they did not spread justice among you and you lost any hope in them. In addition, you noticed no heresy or new opinion come out of us.
Why did you -woe to you- not leave us when swords were sheathed, malice was hidden, and the decision was not taken? But, you hurried to the sedition like locusts and fell on it like the falling of butterflies (in fire).
Damn and away with the idols of the Ummah, irregulars of the parties, deserters of the Book, expectorants of Shaitan, distorters of the meanings, extinguishers of the traditions, avowers of the bastards, and the mockers who divided the Qur’an believing in some parts and rejecting others.