(The Life of Muhammad...
(The Life of Muhammad, Cairo, 1935) On one occasion, Hafsa is reported to have “surprised” her husband with Maria, and she disclosed this “secret” to Ayesha. The other wives of Muhammad heard the story from Ayesha. There was much gossip and loose talk about this incident.
The Consorts of Purity were expected to hold a higher standard in behavior and reticence than ordinary women, as they had higher work to perform. But they were human beings after all, and were subject to the weaknesses of their sex, and they sometimes failed.” “The imprudence of Aisha once caused serious difficulties: the holy Prophet's mind was sore distressed, and he renounced the society of his wives for sometime.
Umar's daughter, Hafsa, was also sometimes apt to presume on her position, and when the two combined in secret counsel, and discussed matters and disclosed secrets to each other, they caused much sorrow to the holy Prophet.” (A. Yusuf Ali) Many of the commentators and translators of Qur’an have translated the Arabic word saghat which occurs in verse 4 of Chapter 66, quoted above, as “inclined.” Their translation reads as follows: Your hearts have become inclined. Inclined to what?
“Your hearts have become inclined,” is a meaningless translation in this context. The correct translation of the word saghat is “deviated.” M.
Abul Ala Maudoodi has given a correct translation of this verse which is as follows: “If you both (women) repent to God, (it is better for you), for your hearts have swerved from the right path, and if you supported each other against the Prophet, you should know that God is his Protector, and after Him Gabriel and the righteous believers and the angels are his companions and helpers ...” (Tafheem-ul-Qur’an, Volume 6, Lahore, Pakistan, English translation by Muhammad Akbar Muradpuri and Abdul Aziz Kamal, second edition, May 1987).
When Hafsa “surprised” Muhammad in the company of Maria, he is supposed to have promised to her (to Hafsa) that he would not see the latter (Maria) again.