17 بابُ ما جاءَ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ فِي تَفسِير...
17 بابُ ما جاءَ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ فِي تَفسِير قَوْلَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ (وَفَدَيناهُ بِذِبحٍ عَظِيمٍ) 1 - حَدَّثَنا عَبْد الواحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ النِيْسابُوري العَطَّار بِنِيْسابُورَ فِي شَعْبانَ سِنَةِ اِثْنَتَيْنِ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِمائَةٍ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُتَيْبَةَ النِيْسابُوري عَنْ الفَضْلِ بْنِ شاذان قالَ: سَمِعتُ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ لَمَّا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنْ يَذْبَحَ مَكَانَ ابْنِهِ إِسْمَاعِيلَ الْكَبْشَ الَّذِي أَنْزَلَهُ عَلَيْهِ تَمَنَّى إِبْرَاهِيمُ أَنْ يَكُونَ قَدْ ذَبَحَ ابْنَهُ إِسْمَاعِيلَ بِيَدِهِ وَأَنَّهُ لَمْ يُؤْمَرْ بِذَبْحِ الْكَبْشِ مَكَانَهُ لِيَرْجِعَ إِلَى قَلْبِهِ مَا يَرْجِعُ إِلَى قَلْبِ الْوَالِدِ الَّذِي يَذْبَحُ أَعَزَّ وُلْدِهِ عَلَيْهِ بِيَدِهِ فَيَسْتَحِقَّ بِذَلِكَ أَرْفَعَ دَرَجَاتِ أَهْلِ الثَّوَابِ عَلَى الْمَصَائِبِ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَا إِبْرَاهِيمُ مَنْ أَحَبُّ خَلْقِي إِلَيْكَ فَقَالَ يَا رَبِّ مَا خَلَقْتَ خَلْقاً هُوَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَفَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ نَفْسُكَ قَالَ بَلْ هُوَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي قَالَ فَوَلَدُهُ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ وَلَدُكَ قَالَ بَلْ وَلَدُهُ قَالَ فَذَبْحُ وَلَدِهِ ظُلْماً عَلَى أَيْدِي أَعْدَائِهِ أَوْجَعُ لِقَلْبِكَ أَوْ ذَبْحُ وَلَدِكَ بِيَدِكَ فِي طَاعَتِي قَالَ يَا رَبِّ بَلْ ذَبْحُهُ عَلَى أَيْدِي أَعْدَائِهِ أَوْجَعُ لِقَلْبِي قَالَ يَـا إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ طَـائِفَةً slaughter his son Husayn just like a sheep.
Thus they will deserve My wrath.” Then Abraham (a.s.) became really sad hearing this, felt a pain in his heart and started to cry. Then the Almighty God revealed the following to him, ‘O Abraham! I accepted your sorrow and sadness due to the slaughtering of Husayn instead of the sorrow you would have experienced for the sacrifice of your son Ishmael.
And I will grant you the highest rewards for suffering calamities.” And these are God the Almighty’s words, ‘And We ransomed him with a momentous sacrifice.’ [^2] And there is no power nor any strength but in God. [^1]: Qur’an, 37:107 [^2]: Qur’an, 37:107 Previous…
✦ ✦ ✦