It differs in being further subdivided into six sections...
It differs in being further subdivided into six sections: 1) incantations, 2) answering questioners, 3) predicting good outcomes, 4) the signs of death, 5) love and hate, and 6) breath and positions. The first line of the manuscript begins abruptly by stating, "This is a copy of The Ocean of Life from the Indian ( hindawi ) language, and it was put into Persian.
In the Indian language they call it Ahrat [i.e., Amrtakunda ).” This comment suggests that the editor of this version recognized that The Kamarupa Seed Syllables was closely related to The Ocean of Life , which was the title of the Persian translation of The Pool of Nectar by Muhammad Ghawth. While it is not possible at this point to be any firmer about the historical relationship between the…