Indeed ease accompanies hardship.
Indeed ease accompanies hardship.” [^7] What is interesting is that these two verses come after certain verses which God has revealed as a consolation for the Holy Prophet ( ṣ ) in facing undesirable events.
Indeed ease accompanies hardship.” [^8] The verse “Indeed ease accompanies hardship” shows that the said blessings bestowed by God upon the Prophet ( ṣ ) is the outcome of his efforts and persistence in the way of playing his crucial sacred role as well as his patience and fortitude in facing adverse conditions. It is this ‘usr (difficulty) which brings about the yusr (ease).
Given this, one must not remain passive for even a moment; rather, after getting relief from every endeavour or pursuit, one must embark on another struggle and turn his attention to his Lord by constantly striving hard.
As it is thus stated, ﴿ فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ ٭ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴾ “So when you are done, appoint, and turn eagerly to your Lord.” [^9] In this regard, Mawlawī [Rūmī] has thus said: رنج گنج آمد كه رحمتها در اوست مغز تازه شد چو بخراشيد پوست اي برادر موضع تاريك و سرد صبر كردن بر غم و سستي و درد چشمة حيوان و جام مستي است كان بلنديها همه در پستي است آن بهاران مضمر است اندر خزان در بهار است آن خزان مگريز از آن همره غم باش و با وحشت بساز ﻣﻲطلب در مرگ خود عمر دراز Pain is a treasure, for there are mercies in it: the kernel becomes fresh when you scrape off the rind.
O brother, a dark and cold place, to endure patiently sorrow and weakness and pain, Is the Fountain of Life and the cup of intoxication, for those heights are all in lowliness. That spring is implied in autumn, and that autumn is in the spring: do not flee from it Be a fellow-traveller with grief, agree with desolation, and seek long life in your death .[^10] Finding the way to paradise without enduring hardships and afflictions while undertaking the humane-sacred mission is impossible.