ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books The Holy Quran Text. Translation & Commentary (the Example Commentary in Brief)(volume Three) The Eight Doors of Paradise (verse No. 19 - 24) To complete the previous verses, some details are given here, beginning with the fact that, those who can see and understand are not equal to those who are blind and perceive not, and so are the faithful and faithless not similar to each other, and also those who understand and those who understand not.
Almost all the commentators understand that this verse (NO.19) invites people to gain knowledge, and learn more and more, because those who are void of knowledge are none the better than those who are blind. Then there comes the second verse of the above group (NO.20) that [ 329 ] points at a brief outline of the order which those who have a mind to grasp, and an eye to perceive will pursue. They are:ِ .ِThose who fulfil their covenant with Allah and break not their promises.
.ِTheir next programme is connection with those whom Allah has commanded to connect with. Man should always have a firm connection and fair relation with his Creator, His apostles, teachers and learned people, his own parent, family and friends, the society, and even himself. This is because man is a social creature, and is not created to live alone and in seclusion like the hermits. .ِThey are the God-fearing, pious persons who avoid evil deeds in order to be nearer and dearer to God.
.ِThey are watchful over their behaviour for their dread of a bad reckoning and record of deeds which will make their whole life in the world to come. .ِPatience and perseverance is their creed when they encounter with trouble and hardship. .ِThey take care to observe well their daily prayers.
.ِThey are generous in charity whether in secret or open, and give alms from the sustenance which God has bestowed on them which consists of all sorts of physical and spiritual possessions and powers and faculties. .ِAnd finally they are not a vengeful people, and they do their best to turn evil away with doing good. When they do something wrong, they immediately after it; do something good, in order to cancel the effect of their evil deed, and to correct their wrong.
In other word it is not their creed to answer bad for bad. If a friend, or even a foe makes a mischief, they admonish him practically and by doing something good to them.