Those who were cruel to the oppressed...
Those who were cruel to the oppressed, in the world, and had no mercy on anyone; tyrannically branding all the hearts and spirits so that it seemed that they burnt their victims, violently, deserve to suffer painful punishments like that and their drinks should, also, be so. Basically, as we have mentioned repeatedly, it is understood from the verses, of the Qur'an, that at least many of the chastisements in the Hereafter are the incarnation of men's deeds in this world.
For instance, Sura Tahrim, No. 66, vetrse 7 says: 'O you Unbelievers! Make no excuses this Day! You are being but requited for all that you did!' (And now you see them in front of you) . * * * * To explain the cause of these punishments, it says: 'Surely they used no' to look forward to the Reckoning (for their deeds) '.
* * * * And the same carelessness paid to the Reckoning and the Day of Judgment was the cause of their rebellion, tyranny, and cruelty which resulted in this dreadful destiny for them. In fact, the lack of Faith, about the Reckoning, is a certain cause of rebellion; that which is the cause of those grave chastisements. The term /layarjun/ is derived from /raja'/ which means both 'hope' and 'lack of fear and terror'.
In principle, when one hopes and expects a penalty, naturally he fears, and if he does not expect it, he does not dread it, and these two correlate with each other. Then, those who do not have hope in the Reckoning do not fear, either.
The term /inna/ shows emphasis; the term /kanu/ is a sign for the past continuous tense; the term /hisaba/ which has been used in an indefinite form, here, after the negative sign of /la/ means reckoning' and in general, all point to the fact that they, the transgressors, never expected any Reckoning or the Record, at all. Or, in other words, they had forgotten about the Day of Judgment and they left no room for it in their lives.
It is natural that such persons who become the doers of any great evil and sin will finally be involved in these painful punishments. And they rejected Our Signs with strong denial'. Their low desires had become so strong in them that they denied all the Signs of Allah in order to continue going astray and accomplish their unlawful wishes.
It is obvious that these verses carry some broad meanings, so that they include the verses consisting of the unity of Allah prophecy, divine legislation, creation, the prophets' miracles, precepts, and traditions.