It is quite immaterial whether that man is our co-religionist or not...
It is quite immaterial whether that man is our co-religionist or not; for the instrument by which purification is perfected is not made uncertain in its usefulness by its being in the hands of one of our own party, or of a foreigner, if it possesses the attributes of truth. By these latter we mean those Ancients who investigated these things before the advent of Islam. Now, such is the case.
All that is wanted in an enquiry into philosophical reasoning has already been perfectly examined by the Ancients. All that is required of us is that we should go back to their books and see what they have said in this connection. If all that they say be true, we should accept it and if there be something wrong, we should be warned by it. Thus, when we have finished this kind of research we shall have acquired instruments by which we can observe the universe, and consider its general character.
For so long as one does not know its general character one cannot know the created, and so long as he does not know the created, he cannot know its nature. All things have been made and created. This is quite clear in itself, in the case of animals and plants, as God has said "Verily the idols which you invoke, beside God, can never create a single fly, though they may all assemble for that purpose" [Qur'an 22.72]. We see an inorganic substance and then there is life in it.
So we know for certain that there is an inventor and bestower of life, and He is God. Of the heavens we know by their movements, which never become slackened, that they work for our benefit by divine solicitude, and are subordinate to our welfare. Such an appointed and subordinate object is always created for some purpose. The second principle is that for every created thing there is a creator.
So it is right to say from the two foregoing principles that for every existent thing there is an inventor. There are many arguments, according to the number of the created things, which can be advanced to prove this premise. Thus, it is necessary for one who wants to know God as He ought to be known to acquaint himself with the essence of things, so that he may get information about the creation of all things.
For who cannot understand the real substance and purpose of a thing, cannot understand the minor meaning of its creation. It is to this that God refers in the following verse "Or do they not contemplate the heaven and the earth, and the things which God has created?" [Qur'an 7.184].