It is just like that we tell a criminal person...
It is just like that we tell a criminal person: “Perform whatever crime you can, but soon you will taste the bitter fruit of your deeds in a lump.” In such sentences where the form of the verb is imperative the main aim is a threat against the opposite party, not a state of imperative nature. It is interesting that here the Qur’anic sentence /fasaufa ta‘lamun/ (they shall soon know) has been stated in an absolute form. It does not say what they know, but it simply says: “They shall soon know”.
This vastness in meaning is for the sake that the mind of hearers might not be limited in its concept. The fruit of bad deeds is the divine punishment,…
✦ ✦ ✦