ভূমিকা
And be on your guard against the day when one soul shall not avail another in the least; neither shall intercession on its behalf be accepted, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped (48).
Commentary Qur’an: And be on your guard against the day when one soul shall not avail another in the least : The temporal power and authority, with all its various systems and varying conditions, is based on a necessity of life - the only justification of this institution is that it fulfils this need in the framework of the prevailing factors of the society.
It some times exchanges a commodity for another, gives up a benefit for another, substitutes an order with another - without any hard and fast criterion to regulate such dispensations. The same phenomenon is observed in their judiciary. Logically, a crime must be recompensed with punishment. Yet some times the judge, because of some extraneous reasons, decides not to punish the criminal.
Some times the criminal rouses in the judge an overwhelming feeling of pity by his passionate appeal for mercy. Or he wins him over by bribe which induces him to deliver an unjust judgement. Or an influential man intercedes with the judge on behalf of the said criminal and the judge cannot ignore that intercession. Or, the said criminal becomes a state witness leading to the conviction of even greater criminals, and is himself, thus, released without any punishment.
Or his tribe or colleagues get him freed from the clutches of the authorities. Whatever the cause may be, it is a well-established custom in the worldly governments and human societies to let the wrong-doers go free at times. The ancient tribes and the idol-worshippers believed that the life hereafter was an extension of this one; that the customs of this world were valid for that one too, and that the next world was permeated by the same actions and reactions which prevailed in this one.