ভূমিকা
O Lord You are my hope in the two abodes. Your sacredness is more exalted that Your praise. Glory be to You. Your praise cannot be sufficient and Your glorification cannot encompass. You are like You have praised Yourself and above than what the sayers say. Praise be to You for one bounty after another and tremendous blessings. Send Your blessings and peace on the seal of Your prophets and the most superior of Your chosen ones, Muhammad and his infallible progeny, Your proofs and trustees.
Especially the one who is saved for taking revenge from Your enemies. Through whose reappearance is the deliverance of all Your Awliya. And permanent and multiple curses on his enemies who are also Your enemies. The most important and the most obligatory matter from the point of view of intellect and law is that: You must fulfill the rights of one who has them upon you. And also that you must recompense one who has done a favor to you.
And the one who is having the most rights upon us[^1] and the one who has done the best and the most favors on us is the same who according to Almighty Allah is the one whose recognition is the completion of our faith, belief in whom is the perfection of our faith, awaiting whose reappearance is our best worship act, to see whom is the heartfelt desire of us all.
That is the Master of the Age, the Standard bearer of justice and goodness, the eliminator of the signs of disbelief and rebellion; following whom is made incumbent upon us, whose name we are not supposed to pronounce[^2]; the twelfth Infallible Imam and the last of the favorite successors and legatees of the Holy Prophet (s.a.w.s.): the Imam al-Qa’im (one who will rise) al-Muntazar (the awaited one) ar-Radi bin az-Zaki al-Hasan al-Askari, may Allah hasten his reappearance and may He ease his program of reappearance and uprising and let us not be separated from him in the world and the hereafter: From the author: My I be sacrificed on the one in whose separation I am distressed.