Daudpota has kindly sent me the following illuminating note...
Daudpota has kindly sent me the following illuminating note, which I gratefully offer to the critical student: Baydawi takes e in يتلوه to refer to بيته, in the sense of برهان but this is evidently wrong, unless one takes "the whole sense of the preceding words" as denoted by ه . probably ه refers to مَنْ i.e., the Prophet and شاهد من الله شاهد منه that is, the Qur'an.
The Shi'itic interpretation, of course, should follow the trend of the Urdu translator's thought, namely ه in منه refers to the Prophet, مِنْ being the من of تبعيض; and شاهد منه- a witness who is part of him, refers to `Ali. [^3]: MC, 167. [^4]: 7. According to al-Ghazali two classes are exempt from reckoning, the infidels and the sinless; Baydawi mentions a third class, the sufferers, MC, 171.
[^5]: The Urdu translator, citing the Majma`ul-Bayan, relates on the authority of Imam `Ali ar-Rida, that he once told his companions that on the Day of Resurrection, the true believers (Shi'a) will not be questioned, because the sinful ones among them will be sufficiently punished during barzakh (the period between death and resurrection), so that when they rise, they will not be answerable for any sin. [^6]: Salvation therefore depends entirely upon grace. [^7]: MC, 172 sqq.
Those who receive the book in the right hand will be treated with lenity; those who receive it in the left, with severity; and those who receive it behind their backs are the infidels and they will go to Hell, ibid., 173 (citing the Ahwalu 'l-Qiyama). Previous…