While he who denies and antagonizes you is on the wrong and...
While he who denies and antagonizes you is on the wrong and perdition and Peace be upon you as long as I am alive and as long as there are day and night وقل في الصّلاة عليه : أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad and his Household وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ٱلزَّكِيِّ ٱلتَّقِيِّ وَالْبَرِّ الْوَفِيِّ وَالْمُهَذَّبِ ٱلتَّقِيِّ هَادِي ٱلأُمَّةِ، And send blessings upon Muhammad ibn ‘Ali.
The pure, the pious, the devout, the loyal, the respectful, the immaculate, وَوَارِثِ ٱلأَئِمَّةِ، The inheritor of the Imams وَخَازِنِ ٱلرَّحْمَةِ، وَيَنْبُوعِ الْحِكْمَةِ، The trust of mercy, the spring of wisdom وَقَائِدِ الْبَرَكَةِ، وَعَدِيلِ الْقُرْآنِ فِي ٱلطَّاعَةِ، The guide to blessings, the match of the Qur’an in respect with (obligatory) obedience وَوَاحِدِ ٱلأَوْصِيَاءِ فِي ٱلإِخْلاَصِ وَالْعِبَادَةِ، The equal of the in sincerity and worshipfulness وَحُجَّتِكَ الْعُلْيَا وَمَثَلِكَ ٱلأَعْلَىٰ، وَكَلِمَتِكَ الْحُسْنَى ٱلدَّاعِي إِلَيْكَ، Your supreme Argument, Your ultimate example, Your Excellent Word وَٱلدَّالِّ عَلَيْكَ، ٱلَّذِي نَصَبْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ، وَمُتَرْجِماً لِكِتَابِكَ، The caller to you, the guide to you, whom you have assigned as symbol to your servants, as interpreter of Your Book وَصَادِعاً بِأَمْرِكَ، وَنَاصِراً لِدِينِكَ، وَحُجَّةً عَلَىٰ خَلْقِكَ، As declarer of Your commands, as supporter of Your religion as argument against Your creatures, وَنُوراً تَخْرُقُ بِهِ ٱلظُّلَمَ، وَقُدْوَةً تُدْرَكُ بِهَا الْهِدَايَةُ، وَشَفِيعاً تُنَالُ بِهِ الْجَنَّةُ، As light by whom You penetrate murk as pattern through whom true guidance is attained, and as interceder by whom Paradise is gained.
أَللّهُمَّ وَكَمَا أَخَذَ فِي خُشُوعِهِ لَكَ حَظَّهُ، وَٱسْتَوْفَىٰ مِنْ خَشْيَتِكَ نَصِيبَهُ، فَصَلِّ عَلَيْهِ أَضْعَافَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ وَلِيٍّ ٱرْتَضَيْتَ طَاعَتَهُ، O Allah: Because he showed piety to You at the furthest and took his due of fear of You, (please do) bless him many times as much as You have blessed any of Your servants whose obedience (to You) has been admitted by You وَقَبِلْتَ خِدْمَتَهُ، وَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً، وَآتِنَا فِي مُوَالاَتِهِ مِنْ لَدُنْكَ فَضْلاً وَإِحْسَاناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْوَاناً، إِنَّكَ ذُو الْمَنِّ الْقَدِيمِ وَٱلصَّفْحِ الْجَمِيلِ.
And whose servitude to You has been accepted by you.
✦ ✦ ✦