This word has been used in the Holy Qur'an repeatedly.
This word has been used in the Holy Qur'an repeatedly. Occasionally, this word "kitab" has been used (in the Holy Qur'an) to signify a letter sent by one person to another, such as the one concerning the "Queen of Saba": "O Noble Men!
I have received a revered letter from Sulayman (Solomon) "; and occasionally it is used in connection with an agreement concluded as a document between the two parties: "Slaves who wish to be freed as per an agreement, accede to their requests to conclude such contracts". At times the term has been used in connection with occult tablets and heavenly truths which tell scientific facts about the world events: "There is neither any thing green nor dry but (it is all) in a clear book ...(6:59).
" In the Holy Qur'an, only at places where the word "ahl" has been added to form "ahl al-kitab", a particular concept is meant. "Ahl al-Kitab" signifies "the followers of a heavenly book." In the Surat al-Nisa' of the Holy Qur'an, verse 152 reads: "The followers of the heavenly book shall ask you to send unto them a letter from the heavens. " In this verse, the term has been employed at two places: at one place, in conjunction with the term "ahl" and at another place, it is used alone.
Wherever the term "ahl" has been prefixed, it is meant "heavenly book" and wherever it is used alone it is meant "letter". In addition, the construction of the sentence: "You did not write with your right hand" suggests: "You did neither read nor write and if you knew how to read and write, you would have been accused of copying from some other source; but since you did not know how to read or write, there was no room for such an accusation".
However, if the purport is that "You did not read the holy books since they were available in other languages", then, the verse would be under-stood as:. "earlier you neither read nor wrote in other languages", which is not right, for only reading the books in those languages would have well justified the accusation, and also it would not have been necessary for him to have been able to write in those languages.
If he had been able to write in those languages it would have justified the accusation, even though he should have written in his own language. Admittedly, here, there is a point which may confirm Dr `Abd al-Latif's view, even though neither he himself nor any one of the exegetists has given attention to this point.