Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books Nahjul Balagha Part 2, Letters and Sayings Letter 63: To Abu Musa al-Ash`ari, when Amir al-mu'minin learned that he was dissuading the people from joining in the battle of Jamal To Abu Musa (`Abdullah ibn Qays) al-Ash`ari, the Governor of Kufah when Amir al-mu'minin learned that he was dissuading the people of Kufah from joining in the battle of Jamal when Amir al-mu'minin had called them to fight along with him.
ومن كتاب كتبه (عليه السلام) إلى أبي موسى الاشعري وهو عامله على الكوفة، وقد بلغه عنه تثبيطُه الناسَ عن الخروج إليه لمّا ندبهم لحرب أصحاب الجمل From the servant of Allah, Amir al-mu'minin to `Abdullah ibn Qays: مِنْ عَبْدِ اللهِ عَلِيّ أَمِيرِالْمُؤْمِنِينَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْس. Now, I have come to know of words uttered by you which go in your favour as well as against you.
[^1] So, when my messenger reaches you prepare yourself and get ready, come out of your den and call those who are with you. Then, if you are convinced of the truth get up but if you feel cowardice go away. By Allah, you will be caught wherever you may be and you will not be spared till you are completely upset and everything about you is scattered and till you are shaken from your seat. Then, you will fear from your front as you do from the rear.
وَايْمُ اللهِ لَتُؤْتَيَنَّ حَيْثُ أَنْتَ، وَلاَ تُتْرَكُ حَتَّى يُخْلَطَ زُبْدُكَ بِخَاثِرِكَ، وَذَائِبُكَ بِجَامِدِكَ، وَحَتَّى تُعْجَلَ عَنْ قِعْدَتِكَ، وَتَحْذَرَ مِنْ أَمَامِكَ كَحَذَرِكَ مِنْ خَلْفِكَ، What you hope is not a light matter, but it is serious calamity. We have to ride its camels, overcome its difficulties and level its mountains. Set your mind in order, take a grip on your affairs and acquire your (lot and your) share.
If you do not like it then go away to where neither you are welcome nor can you escape from it. It is better that you be left alone and lie sleeping. Then no one will enquire where so-and-so is. By Allah, this is the case of right with the rightful person and we do not care what the heretics do; and that is an end to the matter. وَمَا هِيَ بِالْهُوَيْنَى الَّتِي تَرْجُو، وَلكِنَّهَا الدَّاهِيةُ الْكُبْرَى، يُرْكَبُ جَمَلُهَا، وَيُذَلُّ صَعْبُهَا، وَيُسَهَّلُ جَبَلُهَا.