QUR'AN...
QUR'AN: "And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while: The word translated, "I will grant him enjoyment", has been read umti'uhu and umatti'uhu from the verbal noun's paradigms al-if'al and at-taf'il respectively. Meaning of both readings is the same. QUR'AN: then I will drive him to the chastisement. It further shows the great dignity of the House and is meant to give even more pleasure to Ibrahim (a.s.). The import of the verse is as follows: I have granted your prayer…
✦ ✦ ✦