) is based on the above-quoted verse...
) is based on the above-quoted verse: Mankind was but one people, so Allah sent the prophets as bearers of good news and as warners, and He sent down with them the book with truth, so that it might judge between the people in that in which they differed. And none differed about it but the very people who were given it, after clear signs had come to them, revolting among themselves... (2:213). And it points to the recompense of that revolt in the next sentence, "these it is whom Allah does curse .
. ." QUR'AN: these it is whom Allah does curse, and those who curse do curse them (too). It describes the punishment of those who revolt against truth and hide the Book and the guidance which Allah has sent down. The punishment is the curse by Allah and the curse by those who curse. The word "curse" has been repeated because the curse of Allah is different from the curse of those who curse.
The curse by Allah is removal from mercy and bliss, and that by those who curse is praying to Allah to remove the cursed one from that mercy and bliss. There is no restriction at all on the curse of Allah or the curse of those who curse, nor is there any limitation on "those who curse". This generality shows that every curse by anyone who curses is actually directed to those revolters and concealers of the Divine Proof and Guidance.
And reason supports this view: The aim of the curse is to remove the cursed one from happiness and bliss; and there is no real happiness and bliss except the religious one. As this real religious bliss is fully explained by Allah and accepted by nature, no one can be deprived of it except the one who rejects and denies it. This deprivation is confined to him who knows it and then knowingly rejects it.
It does not affect him who did not know the said religious bliss and to whom it was not clarified. Allah has taken pledge from learned people to spread their knowledge and to publish whatever Divine proofs and guidance they had received. If they conceal it and hold it back, then in effect they have rejected it. Therefore, "these it is whom Allah does curse, and those who curse do curse them (too)".